あなたがそばにいれば (若你依傍身側)
作詞・作曲:高見沢俊彦/編曲:ALFEE
青春の喜びと
痛みを感じながら
愛する哀しさを二人は
少しずつ知りはじめていた
感受著青春的喜悅與
痛楚的同時
我倆也一點點地開始懂得
愛戀的哀傷
時を裏返せば
甦る想い出たち
赤いトレーナーのあなたが
坂の上から微笑みかける
假若倒轉時光
復甦的回憶們
身著紅色運動衫的你
自坡道上投來微笑
キャンパスの隅で
午後も陽射し あびながら
語り合う夢は永遠に
つづくものと信じてた
校園的一隅
午後也 沐浴著陽光
相信著互相傾訴的夢想
會持續到永遠
あなたがそばにいれば
すべてがきらめいていた
熱い想いは はるか遠く
それぞれの胸で輝いてる
若你依傍身側
所有一切都閃耀不已
熾熱的思念 遙遙遠遠地
在各自的心中散發光芒
カフェテラスには
仲間達の笑い声が
未来への憧れ歌うように
恐いものは何もなかった
在露天咖啡座
同伴們的笑聲
似是對未來的憧憬歌詠
曾經無所畏懼
過ぎゆく年月は
何もかも変えてしまった
でもあなたと過ごした日々は
いつも胸に焼きついてる
流逝而去的歲月
所有一切都已改變
與你一同度過的日子
卻總是烙印在心中
想い出行きの
シートに今 身をまかせて
青い追憶を辿りながら
時には涙 感じてもいい
現在 委身於
去往回憶的座席
流連於青澀的追憶
有時流淚感受著也好
青春の喜びと
痛みを感じながら
愛する哀しさにいつしか
別れが来ると気がついていた
感受著青春的喜悅與
痛楚的同時
於愛戀的哀傷中不知覺間
已然察覺別離到來
あなたがそばにいれば
心寒くはなかった
光る風 揺れる長い髪
セピア色に包まれた頃
若你依傍身側
心便不會寒冷
閃爍的風 搖曳的長髮
已滿是泛黃色彩的那時候
あなたがそばにいれば
Oh,Love in my heart
あなたがそばにいれば
Oh,Love in my heart---
若你依傍身側
Oh,Love in my heart
若你依傍身側
Oh,Love in my heart---