close

風に消えた恋(消逝於風的戀情)

作詞/曲:高見沢俊彦

 

読みかけの本に

還沒讀完的書裡

 

挟んだままのMarque-page(マルクパージュ)

依舊夾著的書籤

 

僕らの物語りも先には進めなかった

我們的故事也無法再往前邁進

 

忘れ去られた愛の小説(ストーリー)

被漸漸淡忘的戀愛小說

 

季節に咲く花が

四季綻放的花朵

 

美しく胸に迫るのは

美麗地令人感傷

 

散り行く運命を知ってるからなんだろう

或許是因為知曉飄零凋謝的命運吧

 

流されるままに

隨波逐流

 

The End of First Love

 

夢に酔い 風に舞い 若さに戸惑い

醉於夢 舞於風 困惑於年少

 

四つ葉のクローバー見つからなかった

遍尋不著四葉的苜蓿草

 

恋の予感に 心ときめき

戀愛的預感 心動不已

 

同じ未来を 信じたはずなのに

本以為我們相信著同樣的未來

 

四季は移ろい 夢は色褪せ

四季推移 夢想褪色

 

木枯らし散る 枯れ葉のよう

如同被寒風吹散的枯葉

 

二人別れた…

兩人別離了…

 

時は過ぎ去り 想い出と共に

時光流逝而去 與回憶一同

 

風に消えた恋

消逝於風的戀情

 

緩やかな坂道で

在平緩的坡道上

 

二人出逢ったキャンパス

兩人相逢的校園

 

あの頃 思う度に 心が揺れ始めるよ

每當想起 那時候 心便開始動搖啊

 

けして消えないキャンドルのよう

彷彿決不熄滅的蠟燭

 

遠い春 蝶が舞い 明日になればと…

遙遙春日 蝴蝶翩舞 一旦明日來到…

 

夢中で追いかけた未熟な情熱よ

曾經熱切追逐的不成熟的熱情啊

 

恋の終わりに 心震えて

戀情的尾聲 心顫抖著

 

最後の言葉が涙で滲む

最後的話語因淚水模糊

 

四季は移ろい 木々は色褪せ

四季推移 群樹褪色

 

耳を澄ませば 聞こえるあの日のように

倘若側耳傾聽 就能聽見 如同那一天般

 

チャペルの鐘が 優しく響く

禮拜堂的鐘聲 輕輕地響起

 

風に消えた恋

消逝於風的戀情

 

恋は気まぐれ 熱くなるほど

戀愛總是善變 讓人心緒燥熱

 

風向きは突然 変わる時がある

風向也有突然 就改變了的時候

 

Don't You Know How Much I Love You

 

誰より愛してた

曾經比誰都愛你

 

届かない思いすべて 虹の彼方へ…

無法傳遞的思念一切都 飄向彩虹的彼端…

 

恋の予感に 心ときめき

戀愛的預感 心動不已

 

同じ未来を 信じたはずなのに

本以為我們相信著同樣的未來

 

四季は移ろい 夢は色褪せ

四季推移 夢想褪色

 

木枯らし散る 枯れ葉のよう

如同被寒風吹散的枯葉

 

二人別れた…

兩人別離了…

 

時は過ぎ去り 想い出と共に

時光流逝而去 與回憶一同

 

風に消えた恋

消逝於風的戀情

 

あぁ想い出と共に 風に消えた恋

啊啊與回憶一同 消逝於風的戀情

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 日向流人 的頭像
    日向流人

    人間だから悲しいんだ

    日向流人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()