close

LOVE-0=

作詞・作曲:高見沢俊彦/編曲:THE ALFEE

 

 

真剣な恋をすればするほど

越是認真的戀愛就越是

 

心がすりへるのは何故?

消磨內心這是為什麼呢?

 

曖昧な言葉でおまえ抱いたって

用曖昧的話語抱著你也

 

イライラするばかりさ

只是心煩意亂

 

ごまかすことを覚えたら負けさ

察覺到這是謊言的話就輸啦

 

ギリギリまでネバッてみたい

直到危險邊緣都想死命撐著

 

どんなにどんなに羽目をはずしてみたところで

就算再怎麼再怎麼試著去放縱

 

昨日が戻るわけじゃない

也回不到昨天了呀

 

行き止まりの愛が転がり落ちた

走到死路的愛跌了下來

 

何かが壊れていったよ

有什麼開始壞掉了啊

 

ゼロからもう一度 やり直したいもう一度

從零開始再一次 再一次想重新來過

 

別の自分が叫んでる

另一個自己吶喊著

 

LOVE-0=で愛しあえればいいさ

LOVE-0=這樣相愛著就好了吧

 

誰か俺を見つけて欲しい

希望誰來找到我

 

接吻を交わしたあの夜は

我倆接著吻的那一夜

 

本気で恋に落ちたフリをした

裝作一副真的陷入了戀情

 

純情な男を演じるのにも

對於扮演純情男子也

 

そろそろ疲れたのさ

差不多感到疲累了啊

 

背中を向けて寝たふりするなよ

不要背對著我裝睡喔

 

ジグソーパズルの恋人よ

拼圖遊戲的戀人呀

 

毎晩違う女に同じ話ばかり

每晚總跟不同女人說同樣的話

 

いい加減にウンザリさ

也差不多感到厭煩了

 

夜と昼が逆さになったままで

這樣日夜顛倒的狀態

 

真面目な話はできない

真心話都沒法說出口

 

ゼロからもう一度 やり直したいもう一度

從零開始再一次 再一次想重新來過

 

別の自分が叫んでる

另一個自己吶喊著

 

LOVE-0=で愛しあえればいいさ

LOVE-0=這樣相愛著就好了吧

 

誰か俺を探して欲しい

希望誰來尋找我

 

絶体絶命のゴングが鳴り響く

死到臨頭的銅鑼開始敲響

 

覚悟を今すぐ 決めなくちゃダメさ!

現在立刻 得做好覺悟才行啊!

 

明日になったら 消えてしまう情熱ばかりさ

全都是些 到了明天就會煙消雲散的熱情

 

ゼロからもう一度 やり直したいもう一度

從零開始再一次 再一次想重新來過

 

別の自分が叫んでる

另一個自己吶喊著

 

LOVE-0=で愛しあえればいいさ

LOVE-0=這樣相愛著就好了吧

 

誰か俺を信じて欲しい

希望誰來相信我

 

行き止まりの夢が転がり落ちた

走到死路的夢跌了下來

 

何かが崩れ落ちる前に

在有什麼開始崩壞之前

 

ゼロからもう一度 やり直したいもう一度

從零開始再一次 再一次想重新來過

 

別の自分が叫んでる

另一個自己吶喊著

 

LOVE-0=で愛しあえればいいさ

LOVE-0=這樣相愛著就好了吧

 

誰か俺を愛して欲しい

希望誰來愛著我

 

ゼロからもう一度 やり直したいもう一度

從零開始再一次 再一次想重新來過

 

別の自分が叫んでる

另一個自己吶喊著

 

LOVE-0=で愛しあえればいいさ

LOVE-0=這樣相愛著就好了吧

 

誰か俺を見つけて欲しい

希望誰來找到我

arrow
arrow
    文章標籤
    中日歌詞 アルフィー
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 日向流人 的頭像
    日向流人

    人間だから悲しいんだ

    日向流人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()