真夏のストレンジャー(盛夏的Stranger)

作詞:高見沢俊彦・高橋 研/作曲:高見沢俊彦

 

 

灼けた素肌に 褪せたネックチェーン

曬黑的肌膚上 褪色的neck chain

 

狂った夏に捨てた 淡い想い出さ

捨棄在狂亂夏日的 淡淡回憶呀

 

君と遊んだ 海辺のリゾートタウン

與你一起玩樂過的 海邊的resort town

 

一人佇む今は 風が少し寒い

獨自佇立的此刻 風吹來有些冷

 

Love is gone, summer lady

 

Oh, 忘れ得ぬ恋よ

Oh, 無法忘懷的戀情啊

 

熱い日射しに 焼かれてそして燃え尽きた

被熾熱豔陽 灼燒著然後燃燒殆盡

 

夏の一瞬に 夢見た蜃気楼

夏日一閃而過 夢裡的海市蜃樓

 

今でも心を戻してしまう

我的心依舊忍不住回到當時

 

Strangers in summertime

 

息もつかずに 愛を交わしたのは

一口氣 愛上了彼此是因為

 

眩しい光のせい 急ぎすぎた二人

眩目光芒惹的禍 太過著急的兩人

 

渚の口づけ 揺れるルームシャドウ

海邊的吻 搖晃的room shadow

 

ひとつひとつの夢が 砂のようにこぼれる

一個一個的夢 彷彿沙一樣灑落

 

Love is gone, summer lady

 

Oh, 帰らぬ女よ

Oh, 不回來的女人啊

 

いたずらに二人 愛を交わした罪なのか

兩人徒勞地 彼此相愛難道是罪過嗎

 

白い太陽に 幻惑された夏

被白亮太陽 蠱惑的夏季

 

危険な果実の香りが残る

殘留著危險果實的香氣

 

Strangers in summertime

Strangers in summertime-I want your love again-

Love is gone, summer lady

 

Oh, 哀しみ溢れ

Oh, 悲傷滿溢

 

秋風に乗せて 君の涙が頬伝う

乘著秋風 你的淚水滑過臉頰

 

男と女の わがままだけで

只因為男與女的 任性妄為

 

あんなに燃えた 愛が死んでしまう

而那麼猛烈燃燒過的 愛也死去了啊

 

Strangers in summertime

Strangers in summertime-Want you come back again !-

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 日向流人 的頭像
日向流人

人間だから悲しいんだ

日向流人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(13)