PIXNET Logo登入

人間だから悲しいんだ

跳到主文

文字存放 /非專業翻譯,僅出於愛好推廣而作

部落格全站分類:休閒旅遊

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 12月 06 週日 202019:39
  • [THE ALFEE] Musician 歌詞翻譯


作詞:高見沢俊彦 ╱ 作曲:高見沢俊彦 ╱ 編曲:高見沢俊彦 With 鎌田雅人
(繼續閱讀...)
文章標籤

日向流人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(203)

  • 個人分類:THE ALFEE歌詞翻譯
▲top
  • 12月 06 週日 202019:36
  • [THE ALFEE]さよならの鐘 (告別之鐘)


さよならの鐘 (告別之鐘)
(繼續閱讀...)
文章標籤

日向流人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(22)

  • 個人分類:THE ALFEE歌詞翻譯
▲top
  • 12月 06 週日 202019:26
  • [THE ALFEE]太陽と鋼の翼(太陽與鋼之翼)

作詞/曲:高見沢俊彦
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

日向流人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(19)

  • 個人分類:THE ALFEE歌詞翻譯
▲top
  • 12月 06 週日 202019:20
  • 友よ人生を語る前に 翻訳感想

ライブとMF後この曲を翻訳したい気持ちが湧きました
タイトルの語るは中国語の「闊論」と決めた理由は
(繼續閱讀...)
文章標籤

日向流人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(579)

  • 個人分類:ALFEE相關
▲top
  • 12月 06 週日 202019:08
  • [THE ALFEE]友よ人生を語る前に 歌詞翻譯


友よ人生を語る前に (朋友啊 在闊論人生之前)
作詞/曲:高見沢俊彦
(繼續閱讀...)
文章標籤

日向流人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(323)

  • 個人分類:THE ALFEE歌詞翻譯
▲top
  • 8月 10 週一 202013:35
  • [THE ALFEE] あなたがそばにいれば (若你依傍身側)


あなたがそばにいれば (若你依傍身側)
(繼續閱讀...)
文章標籤

日向流人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(27)

  • 個人分類:THE ALFEE歌詞翻譯
▲top
  • 8月 02 週日 202020:19
  • [THE ALFEE] 晴れ後時々流星 (晴後偶有流星)


晴れ後時々流星 (晴後偶有流星)
(繼續閱讀...)
文章標籤

日向流人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(50)

  • 個人分類:THE ALFEE歌詞翻譯
▲top
  • 7月 31 週五 202021:48
  • [THE ALFEE] ONE 歌詞翻譯


ONE
作詞・作曲:高見沢俊彦/編曲:THE ALFEE
(繼續閱讀...)
文章標籤

日向流人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(23)

  • 個人分類:THE ALFEE歌詞翻譯
▲top
  • 6月 28 週日 202014:33
  • [THE ALFEE] 流砂のように (彷若流砂)

image

流砂のように 作詞・作曲:高見沢俊彦/編曲:THE ALFEE
(繼續閱讀...)
文章標籤

日向流人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(12)

  • 個人分類:THE ALFEE歌詞翻譯
▲top
  • 6月 21 週日 202022:29
  • [THE ALFEE]モーニング・コールでラスト・キッス (晨喚時刻最後一吻)


モーニング・コールでラスト・キッス (晨喚時刻最後一吻)
作詞・作曲:高見沢俊彦/井上 鑑
(繼續閱讀...)
文章標籤

日向流人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(35)

  • 個人分類:THE ALFEE歌詞翻譯
▲top
«1...20212224»

個人資訊

日向流人
暱稱:
日向流人
分類:
休閒旅遊
好友:
累積中
地區:

文章分類

  • 食記 (10)
  • 旅遊日記 (27)
  • ALFEE相關 (9)
  • 雜翻譯 (12)
  • Takamiy SOLO 歌詞翻譯 (11)
  • THE ALFEE歌詞翻譯 (157)
  • 雜談抒發 (6)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • [THE ALFEE] Dancing in Heaven 歌詞翻譯
  • [THE ALFEE] 12Fretの躍動 歌詞翻譯
  • [THE ALFEE] 疾風怒濤 -Mind Riot- 歌詞翻譯
  • [THE ALFEE] 孤独の太陽 歌詞翻譯
  • Once Upon a Time in Love 歌詞翻譯/TUBE × THE ALFEE
  • [THE ALFEE] Be Alive 歌詞翻譯
  • [THE ALFEE] 月光譚 - Moonlight Rhapsody – 歌詞翻譯
  • [THE ALFEE] 君が生きる意味 歌詞翻譯
  • 2025年武道館聖誕夜之旅 DAY5-6 演唱會&回程
  • 2025年武道館聖誕夜之旅 DAY4 皇居參觀

熱門文章

  • (3,278)[THE ALFEE] Last Stage/もうひとつのLast Stage 歌詞翻譯
  • (1,205)二次元オタクがALFEE沼に落ちた話(二次元宅的ALFEE坑陷落故事)
  • (251)[THE ALFEE] メリーアン 歌詞翻譯
  • (211)心の旅 歌詞翻譯 (心之旅)
  • (203)[THE ALFEE] Musician 歌詞翻譯
  • (154)[THE ALFEE] 星空のディスタンス 歌詞翻譯
  • (103)[Takamiy] 夜桜お七 歌詞翻譯 (夜櫻阿七)
  • (53)[THE ALFEE] サファイアの瞳 歌詞翻譯
  • (53)翼神世音歌曲翻譯雜感(捏他有)
  • (31)[THE ALFEE] 100億のLove Story 歌詞翻譯

最新留言

  • [23/07/23] qazwsx2709 於文章「初めてのアルコン感想(第一次的ALFEE...」發表了一則私密留言
  • [23/07/20] qazwsx2709 於文章「初めてのアルコン感想(第一次的ALFEE...」發表了一則私密留言
  • [23/04/30] qazwsx2709 於文章「[THE ALFEE] 平和について 歌...」發表了一則私密留言
  • [22/12/13] Joshua 於文章「2022-1210 北投一日遊...」留言:
    感謝分享,心生嚮往,有空歡迎回訪互相交流喔! ...
  • [20/12/13] NAO 於文章「二次元オタクがALFEE沼に落ちた話(二...」發表了一則私密留言
  • [20/12/12] NAO 於文章「二次元オタクがALFEE沼に落ちた話(二...」發表了一則私密留言
  • [20/12/11] NAO 於文章「[THE ALFEE] あなたの歌が聞こ...」留言:
    この曲もアルフィーの最高傑作の一つだと思います。メロディーも...
  • [20/12/11] NAO 於文章「二次元オタクがALFEE沼に落ちた話(二...」發表了一則私密留言

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: